Des oeuvres en langues originales sous titrées.

Les oeuvres audiovisuelles devront être proposées en version sous-titrée par défaut sur les chaînes hertzienne. Une version doublée pourra être disponible mais la version sous-titrée devra être obligatoire. Ceci afin de respecter la version originale mais aussi de permettre à chacun d’améliorer sa compréhension des langues étrangères.

Laisser un commentaire

Show Buttons
Hide Buttons